Monthly Archives: September 2014

Misunderweared

A song from my early youth came back to me the other day. Here’s the first verse, with a rough translation in italics: Le bon roi Dagobert                       Good King Dagobert A mis sa culotte à l’envers ;           Put on his culotte backwards ; Le grand saint Éloi                         The great Saint Eligius Lui dit : Ô […]

Snowclone Sandwich

“Snowclone” is a word for a kind of transferable, reusable pattern of phrase, such as the original “X have Y words for Z” (on the pattern “Eskimos have fifty-five (or pick your number) words for snow“, so transferable to “The French have no word for entrepreneur“, or whatever), or “X is the new Y” (on […]

The Queen’s English – Respec’

Looking through some graduate work the other day I came across a reference to “the Queen’s English,” in scare quotes, used in the general sense to describe the phenomenon of socially privileged dialect (as opposed to a specific British class dialect). I’ve never heard “the Queen’s English” actually referred to positively or unironically. In my […]