Monthly Archives: May 2017

Guest Post: Don’t go breaking (up) my genre: visualizing genre against attributes

Danielle Griffin is a research assistant on her third co-op term at The Life of Words. This is the first of a few posts based on her last work-term report,”Comparative Data Visualizations of Textual Features in the OED and the Life of Words Genre 3.0 Tagging System”. Danielle’s report won the Quarry Integrated Communication Co-op […]

How Indigenous American words came into English

I’ve been deep in the OED documentation of borrowings and loanwords for my look at “tramlines” [see my previous post, and look out for a few more to come] and OED’s treatment of foreign, about to be naturalized, and naturalized words. I got curious about some of the Indigenous American words in my dataset, and […]

||-Tripping over tramlines-||

“Tramlines”, icydk, are those upright parallel bars that OED1 and OED2 editors used to indicate that a word was “alien or not fully naturalized”. So, for instance, zeitgeist you may recognize as a word of German origin, not infrequently heard in English. In OED1 (1928) it appeared as ||Zeitgeist, and this mark was preserved on […]

Guest Post: Cataloguing the Catalogue

Cosmin Dszurdsza is a research assistant at The Life of Words. In my last guest post I discussed problematic magazine classifications. Now, once again, a periodical publication proves to be an exciting and difficult genre identification challenge. The kind of text I will be dealing with today is the “catalogue” (filtered out of our data […]