Tag Archives: dictionaries

How Indigenous American words came into English

I’ve been deep in the OED documentation of borrowings and loanwords for my look at “tramlines” [see my previous post, and look out for a few more to come] and OED’s treatment of foreign, about to be naturalized, and naturalized words. I got curious about some of the Indigenous American words in my dataset, and […]

||-Tripping over tramlines-||

“Tramlines”, icydk, are those upright parallel bars that OED1 and OED2 editors used to indicate that a word was “alien or not fully naturalized”. So, for instance, zeitgeist you may recognize as a word of German origin, not infrequently heard in English. In OED1 (1928) it appeared as ||Zeitgeist, and this mark was preserved on […]

Guest Post: Cataloguing the Catalogue

Cosmin Dszurdsza is a research assistant at The Life of Words. In my last guest post I discussed problematic magazine classifications. Now, once again, a periodical publication proves to be an exciting and difficult genre identification challenge. The kind of text I will be dealing with today is the “catalogue” (filtered out of our data […]

Three conferences this summer

After a baby-related travelling hiatus of a couple three years, TLOW is hitting the road this summer, with stops at Ryerson University in Toronto (just barely down the road, really) at the end of May, for the Canadian Society for Digital Humanities meeting at CFHSS Congress; then off to Barbados and the University of the […]

One last round with metadata from Hathi and Underwood

In “Hathi’s Automatic Genre Classifier” and “Hathi Genre Again – Zero Recall“, I ran a couple of experiments comparing genre categories assigned by human taggers working on the Life of Words OED mark-up project to two sources of genre metadata associated with the HathiTrust Digital Library. The first post looked at data from the automatic […]

Shakespeare’s Earliest Citations in the OED

No author’s representation in the OED has received more comment than Shakespeare’s: if you ever come across a mention of OED citation evidence, more than likely it’s being used to substantiate (sometimes challenge or qualify) a claim that Shakespeare invented the most English words, or made up the most new meanings for existing words, or […]

Hathi’s Automatic Genre Classifier

The HathiTrust Digital Library is a massive collection of digital books: As of 2017, it contains 5 billion pages from 15 million volumes (7 million titles). About 40% of these are public-domain works, meaning anyone can search and read them. Some of these have been marked for their textual genre. Here I do a little […]

OED Gender Genre

In “Sex in the OED” I  ran through some figures on female vs male representation in OED quotation evidence, comparing the original OED1 with the later Supplements that resulted in OED2. Here I look a little closer at what kinds of works by women the two editions tended to cite. Below are two charts breaking […]

Burchfield’s Reach-Backs

The vast majority of the quotation evidence in Robert Burchfield’s OED Supplements comes from after the first (1928) edition was completed. The median date for these is 1944, whereas for the first edition it’s 1742. However, in some circumstances the Supplements did reach back into periods already covered by OED1 — if it could antedate […]

Sex in the OED

Two subprojects concerning OED quotation metadata are now near enough to complete to present some preliminary results. They concern the sex of the authors quoted in the OED, in both the first edition (1928) and the later Supplements (1933, 1972-86). The most focused work on this question so far has been Baigent, Brewer, and Larminie, […]